# General Information: Every occurrence of the word "you" here is singular. # Who are you, Lord? Saul was not acknowledging that Jesus is the Lord. He uses that title because he understood that he spoke to someone of supernatural power. # but rise, enter into the city "get up and go into the city Damascus" # it will be told you This can be stated in the active form. AT: "someone will tell you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # hearing the voice, but seeing no one "they heard the voice, but they did not see anyone" # but seeing no one "but saw no one." Apparently only Saul experienced the light. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]]