# General Information: Solomon marries an Egyptian. # Solomon allied himself by marriage with Pharaoh king of Egypt Solomon became the son-in-law of Pharaoh king of Egypt so the two kings would work together and fight together against their enemies. # until he had finished building She was still in the city of David after he had finished building. # the house of Yahweh "the temple" # no house had yet been built This can be translated in active form. AT: "no one had yet built a house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # for the name of Yahweh The word "name" is a metonym for the person, and "for the name" refers to worshiping the person. AT: "in which people would worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # walking in the statutes of David his father How one lives one's life is spoken of as walking on a path. AT: "obeying the laws that David his father had made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cityofdavid]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]