# you strengthened your inheritance when it was weary The land of Israel is spoken of as if it was a person who could be weary, or could gain strength. Alternate translation: "you caused the land to produce good crops" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # your inheritance The land that God gave to the Israelites is spoken of as if it was an inheritance that a father passed on to his children. Alternate translation: "the land that you gave to us Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])