# turned against the descendants of Benjamin These people of Benjamin are not the soldiers who fled to the rock of Rimmon, but the ones who were still in the city. # the city Here "the city" refers to the people in that city. Alternate translation: "everyone who was in the city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # in their path This idiom refers to everything that they found as they went toward the city. Alternate translation: "they came to" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])