# Then the word of Yahweh came to Jeremiah after ... dictation, saying, The idiom "The word of Yahweh came" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](../01/04.md). Alternate translation: "Then Yahweh gave a message to Jeremiah after ... dictation. He said," or "After ... dictation, Yahweh spoke this message to Jeremiah:" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # to Jeremiah ... Jeremiah's dictation It is not clear why Jeremiah is referring to himself by name here. You may translate using first person, as the UDB does. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # at Jeremiah's dictation See how you translated similar words in [Jeremiah 36:4](../36/04.md).