## I have returned to Jerusalem with mercies ## Returning to Jerusalem refers to once again taking care of the people of Israel like a king returning to lead his people out of trouble. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## My house will be built within her ## AT: "My temple will be built in Jerusalem" ## "and the measuring line will be stretched forth over Jerusalem!" ## "and the measuring line will be stretched forth over Jerusalem!" - AT: "and Jerusalem will be surveyed before rebuilding" ## My cities will once again overflow with goodness ## Yahweh refers to the good things he will do for the people of Israel like a liquid that could fill the cities and flow over the walls. AT: "The cities of Israel will once again be prosperous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## Yahweh will again comfort Zion ## AT: "Yahweh will encourage the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])