## to one another ## "to each other" ## one for another ## "for each other" ## that you may be healed ## This can be translated with an active clause: "so that God may heal you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## The prayer of the righteous produces great effects ## This could be translated as "When the person who obeys God prays, God will do great things." ## fervently ## "with great effort" or "with great intensity" or "with great sincerity" ## three…six ## "3…6" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) ## the heavens poured rain ## Here "heavens" refers to God. This can be translated as "God made it rain." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])