## Listen my beloved brothers ## James was exhorting his readers as family. "Pay attention, my dear fellow believers" ## did not God choose… ## Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. You may translate it as "God has chosen…" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## be rich in faith ## "have much faith." "rich" implies one has a lot of faith. The object of faith may have to be specified. It can be translated as "have strong faith in Christ." ## inherit the kingdom ## "to enter the kingdom of Heaven which" ## But you have ## James is speaking to his whole audience. ([[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## have dishonored the poor ## "do not value the poor" or "have treated the poor badly" ## Is it not the rich ## Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. You may translate it as "It is the rich." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## the rich ## "the rich people" (UDB) ## who oppress you ## "who dominate you" or "who treat you badly" ## are they not the ones ## are they not the ones - Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. You may translate it as "They are the ones." ## drag you into court ## "forcibly take you to court to accuse you in front of judges"(UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## Do not the rich ## Here James uses a a rhetorical question to scold his readers. You may translate it as "the rich" or "the rich people." ## the good name ## "Christ's name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])