Isaiah continue telling a parable to the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) ## the cumin is not threshed with a sledge ## See how you translated "cumin" in [Isaiah 28:25](./25.md). AT: "The farmer does not separate the cumin seed from the plant with a heavy club." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## nor is a cartwheel rolled over the cumin ## AT: "nor does he roll a heavy wheel over the cumin seed" ## but caraway is beaten with a stick, and the cumin with a rod ## See how you translated "caraway" in [Isaiah 28:25](./25.md). Isaiah describe the correct way for a farmer to separate the seed from the plant. AT: "but he beats the caraway with a stick, and he beats the cumin with a rod." ## Grain is ground for bread but not too finely ## AT: "The farmer grinds the grain for bread but not so that it is too small"