# judged the people in normal circumstances "judged the people most of the time" or "judged the people's easy cases" # The difficult cases they brought to Moses The author writes of telling Moses about the difficult cases as bringing him the difficult cases. Alternate translation: "the difficult cases they told Moses about" or "when there were difficult cases, they told Moses about them so that he would judge them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # the small cases "the easy cases"