# Connecting Statement: Jesus switches from talking about the widow to teaching about the temple. # offerings "things people had given to God" # these things that you see This refers to the beautiful temple and its decorations. # the days will come when "there will be a time when" or "someday" # not one stone will be left on another This can be stated in active form. AT: "enemies will not leave any stone on top of another" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]). # not one stone will be left ... not be torn down This can be stated in positive form. AT: "every stone will be removed from its place and they will all be torn down" # which will not be torn down This can be translated as a new sentence. AT: "They will all be torn down" or "Enemies will tear down every stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]