# Connecting Statement: The author continues explaining that Jesus is superior to the angels. # General Information: This quotation comes from another Psalm. # In the beginning "Before anything existed" # you laid the earth's foundation The author speaks of God creating the earth as if he built a building on a foundation. AT: "you created the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # The heavens are the work of your hands Here "hands" refer to God's power and action. AT: "You made the heavens" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # They will perish "The heavens and earth will disappear" or "The heavens and earth will no longer exist" # wear out like a piece of clothing The author speaks of the heavens and earth as if they were a piece of clothing that will get old and eventually become useless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # roll them up like a cloak The author speaks of the heavens and earth as if they were a robe or another kind of outer garment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # they will be changed like a piece of clothing The author speaks of the heavens and earth as if they were clothing that could be exchanged for other clothing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # they will be changed This can be stated in active form. AT: "you will change them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # your years do not end Periods of time are used to represent God's eternal existence. AT: "your life will never end" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]