# Connecting Statement: This begins the first event in another short story during Paul's travels; it is about a young fortune teller. # General Information: Background information is given here to explain that this young fortune teller brought much financial gain to her masters by guessing people's futures. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # It came about that This phrase marks the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. # a certain young woman The phrase "a certain" introduces a new person to the story. AT: "there was a young woman" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # a spirit of divination An evil spirit spoke to her often about the immediate future of people. # the way of salvation How a person can be saved is spoken of here as if it were a way or path that a person walks on. AT: "how God can save you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # But Paul, being greatly annoyed by her, turned This can be stated in active form. AT: "But she greatly annoyed Paul so he turned around" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # in the name of Jesus Christ Here "name" stands for speaking with the authority or as the representative of Jesus Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # it came out right away "the spirit came out immediately" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/divination]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]