# There is a way that seems right to a man

The writer speaks of a person's conduct or behavior as if it were a road on which the person is traveling. AT: "A person thinks that the way he is living is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# but its end is the way to death

The word "its" refers to "way" in the previous line. This "way" is the road that leads to death.

# The laborer's appetite works for him

The writer speaks of the appetite as if it were a person who works on behalf of the laborer. This means that the person who labors is motivated by his desire to eat. AT: "The laborer works to satisfy his appetite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

# his hunger urges him on

The writer speaks of "hunger" as if it were a person who urges the laborer to continue working. AT: "he keeps on working because he is hungry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]