# General Information: Yahweh tells Ezekiel to speak to the people of Israel. He tells a story where the nation of Israel is a lioness and some of the past kings in the kingdom of Judah are her cubs. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # take up a lamentation This idiom means to sing a lamentation. AT: "sing a lamentation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Who was your mother? Yahweh asks this ask a leading question in order to introduce the answer. AT: "This is who your mother is." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # lioness a female lion # He was caught in their trap This can be stated in active form. AT: "They caught him in their trap" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]