# among the gods The writer is not acknowledging these other gods exist. He is referring to false gods that people from other nations worship. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # All the nations Here "the nations" represent the people. AT: "The people from all nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # They will honor your name Here "name" represents the whole person. AT: "They will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]