# All the day long "All the time" # they twist my words Repeating what someone says but changing it a little so that it means something different is spoken of as twisting their words. AT: "they say that I said things than I did not say" or "they claim that I said things, but they lie" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # all their thoughts are against me for evil "they always have evil thoughts against me" or "they always think of evil things to do to me" # they mark my steps Watching what a person does in order to see how to cause him trouble is spoken of as watching his steps, just as someone who wants to capture a person watches where that person walks. AT: "they watch everything I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # just as they have waited for my life Waiting to kill someone is spoken of as waiting for his life. AT: "as they wait to kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]