# give as he has planned in his heart Here the word "heart" refers to the thoughts and emotions. Alternate translation: "give as he has determined" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # not reluctantly or under compulsion This can be translated with verbal phrases. Alternate translation: "not because he feels guilty or because someone is forcing him to give" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) # for God loves a cheerful giver God wants people to give gladly to help provide for fellow believers.