# laugh at them "laugh at them scornfully" or "mock them." God would laugh at them because they are worthless and powerless. # you hold all the nations in derision "you ridicule all the nations" or "you know that the people of the nations are fools" # derision "ridicule" or "mockery" # my strength God's being the psalmist's strength represents God protecting him. AT: "you are my strength" or "you are my protector" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # you are my high tower A high tower is a place that people could go to for shelter from their enemies. The psalmist speaks of God protecting him as if God were a strong, safe shelter. AT: "you protect me like a high tower" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/watchtower]]