# Look "Behold!" "You should know!" Yahweh tells the people to pay attention. # Yahweh's hand is not so short "Hand" represents power and ability. A "short" hand does not have power and ability. AT: "Yahweh is fully able" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # your ... you These plural pronouns refer to the people of Israel as a single group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # your sins have made him hide his face from you "Face" represents being present and looking upon. AT: "your sins have made him turn away from you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]