# in my house and within my walls These two phrases mean the same thing. AT: "inside the walls of my temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # that will never be cut off This can be stated in active form. AT: "that will never end" or "that will never be forgotten" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eunuch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]