# Connecting Statement: The writer now gives his fourth warning. # deliberately "intentionally" # after we have received the knowledge of the truth Knowledge of the truth is spoken of as if it were an object that could be given by one person to another. AT: "after we have learned the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the truth The truth about God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # a sacrifice for sins no longer exists No one is able to give a new sacrifice because Christ's sacrifice is the only one that works. AT: "no one can offer a sacrifice for which God will forgive our sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # a sacrifice for sins Here "sacrifice for sins" stands for "an effective way to sacrifice animals to take away sins" # of judgment Of God's judgment, that is, that God will judge. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # a fury of fire that will consume God's enemies God's fury is spoken of as if it were fire that would burn up his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]