# Connecting Statement: Yahweh continues speaking to Gog. # on that day that "at that time" # plans will form in your heart ... you will devise wicked schemes These phrases mean the same thing and can be combined into a single phrase. AT: "you will plan to do something very evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # plans will form in your heart Here "heart" refers to his thinking. This can be stated in active form. AT: "you will think of plans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I will Gog will not do these things alone. His army will do most of them. AT: "My army and I will" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the open land The following phrases explain that this refers to a land without walls or bars or gates. # capture booty and steal plunder These phrases mean the same thing and can be combined into a single phrase. AT: "take away all their valuable possessions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # bring my hand Here "hand" refers to Gog's military power. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # against the ruins Here "ruins" refers to the people who live in the destroyed cities. AT: "against the people who live in the ruins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # at the center of the earth "in the middle of the most important countries in the world" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]