# We have confidence "We have faith" or "We trust" # direct your hearts Paul describes the Lord motivating Christians to love God as if the Lord were guiding them down a path. AT: "help you know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # hearts This is a metaphor for the emotions or will, which control love and faithfulness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # to the love of God and to the endurance of Christ Paul speaks of God's love and Christ's endurance as if they were destinations on a path. AT: "how much God loves you and how much Christ has endured for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]