# The king had cast them ... Solomon did not weigh Solomon would have commanded his workers to do this work. AT: "The king had his workers cast them ... Solomon did not have them weigh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # plain of the Jordan "flat land near the Jordan River" # Succoth ... Zarethan names of cities (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # the weight of the bronze could not be measured This can be stated in active form. AT: "no one could measure the weight of the bronze" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/succoth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]