# General Information: The author is writing about Solomon's palace. # Solomon took ... He built Solomon would have commanded his workers to do this work. AT: "It took Solomon's workers ... He commanded them to build" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # his own palace If your language does not have a word for "palace," you may translate this as "house" or "big house." # the Palace of the Forest of Lebanon "the house called the House of the Lebanon Forest" # one hundred cubits ... fifty cubits ... thirty cubits A cubit is 46 centimeters. AT: "46 meters ... 23 meters ... 13.8 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) # beams A beam is a long piece of strong wood used to support walls and roofs. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]