# You will only observe and see "You yourself will not suffer, but you will watch carefully, and you will see" # the punishment of the wicked The abstract noun "punishment" can be translated with a verbal phrase. AT: "how God punishes the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Yahweh is my refuge The writer speaks of Yahweh protecting him as if Yahweh were a safe place for him to find protection from his enemies. AT: "Yahweh protects me, like a person finds protection in a place of refuge" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Make the Most High your refuge also "You should make the Most High your refuge also." The psalmist stops speaking to God and speaks to the reader. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]