# Connecting Statement: Yahweh continues giving Ezekiel his message to Gog. # to kindle and make fires These two phrases mean the same thing. The Israelites will use the wood from the weapons as kindling for fires. AT: "to start fires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # small shields, large shields, bows, arrows, the clubs and spears This list includes all the typical weapons of war of that day. It may represent weapons in general. # clubs wooden sticks used as a weapon # wanted to take ... wanted to plunder Here "to take" and "to plunder" mean the same thing. Gog intended to take Israel's possessions, but Yahweh prevented him so that he was not able to do that. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # will plunder ... wanted to plunder Translate "plunder" as in [Ezekiel 23:46](../23/46.md). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]