# Now This word is used here to mark a break in the main teaching. Here Paul explains the purpose of what he is commanding Timothy. # the commandment Here this does not mean the Old Testament or the Ten Commandments but rather the instructions that Paul gives in [1 Timothy 1:3](../01/03.md) and [1 Timothy 1:4](../01/04.md). # is love Possible meanings are 1) "is to love God" or 2) "is to love people." # from a pure heart Here "pure" means the person does not have hidden motives to do wrong. Here "heart" refers to a person's mind and thoughts. Alternate translation: "from a mind that is honest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # good conscience "a conscience that chooses right instead wrong" # sincere faith "genuine faith" or "a faith without hypocrisy"