# Now This word is used here to mark a break in the main story line. Here John tells about a new group of people that has come to Bethany from Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # because of him The fact that Lazarus was alive again caused many Jews to believe in Jesus. # believed in Jesus This implies that many of the Jewish people were trusting in Jesus as the Son of God. AT: "were putting their trust in Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lazarus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]