# surely come to you In [Genesis 50:24/26](./24.md) the word "you" refers to Joseph's brothers, but it also stands for their descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # lead you up out of this land to the land It was common to use the word "up" when speaking of traveling from Egypt to Canaan. AT: "bring you out of this land and take you to the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) # 110 years "one hundred and ten years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # They embalmed him To "embalm" is a special way of preserving a dead body before it is buried. See how you translated "embalmed" in [Genesis 50:1](./01.md). # he was placed This can be stated in active form. AT: "they placed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # in a coffin "in a chest" or "in a case." This is a box a dead person is placed in. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]