# The men were afraid "Joseph's brothers were afraid" # they were brought to Joseph's house This can be stated in active form. AT: "they were going into Joseph's house" or "the steward was taking them into Joseph's house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # It is because of the money that was returned in our sacks the first time we were brought in This can be stated in active form. AT: "The steward is bringing us into the house because of the money that someone put back in our sacks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # that he may seek an opportunity against us. He might arrest us This can be translated as a new sentence. AT: "He is waiting for the opportunity to accuse us, so that he might arrest us" # we came down It is common to use the phrase "came down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]