# Connecting Statement: Yahweh continues to challenge Job. # General Information: Yahweh uses three questions to emphasize that Job is not like Yahweh because Job cannot control the wild horse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Have you given the horse his strength? This question can be translated as a statement. AT: "You have never given the horse his strength." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Did you clothe his neck with his flowing mane? This question can be translated as a statement. AT: "You cannot clothe his neck with his flowing mane." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # clothe his neck with his flowing mane The horse's "mane" is spoken of as if it was clothing for the neck of the horse. AT: "made his flowing main to cover his neck like clothes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # flowing mane the long hair on the top of the neck of a horse # Have you ever made him jump like a locust? This question can be translated as a statement. AT: "You are not able to make him jump like a locust." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # a locust a large kind of grasshopper that can jump very far and very quickly # snorting a very loud sound that horses make with their nose # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/locust]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/majesty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]