# his young armor bearer This was a teenage boy who was responsible for caring for his master's weapons of war. See how you translated this in [1 Samuel 14:1](./01.md). # uncircumcised fellows a derogatory term used for non-Jewish men # work on our behalf "work for our support" or "help us" # nothing can stop Yahweh from saving This double negative can be stated in positive form. AT: "Yahweh can save" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # by many or by few people These extremes also include everything in between. AT: "by any number of people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # everything that is in your heart Here "heart" refers to Jonathan's desires. AT: "everything that you desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]