# Connecting Statement: This begins the account of when Judas betrayed Jesus and the religious leaders arrested him. # While he was still speaking "While Jesus was still speaking" # clubs large pieces of hard wood for hitting people # Now ... Seize him Here "Now" is used to mark a break in the main story line. Here Matthew tells background information about Judas and the signal he planned to use to betray Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # saying, "Whomever I kiss, he is the one. Seize him." This direct quotation can be stated as an indirect quotation. AT: "saying that whomever he kissed was the one they should seize." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # Whomever I kiss "The one I kiss" or "The man whom I kiss" # kiss This was a respectful way to greet one's teacher. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judasiscariot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]