# Connecting Statement: Jesus continues telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) # beginning from the last to the first You can make clear the understood information. AT: "beginning with the workers who started working last, then the workers who started working earlier, and finally the workers who started working first" or "first paying the workers I hired last, then paying the workers I hired earlier in the day, and finally paying the workers I hired first" # who had been hired This can be stated in active form. AT: "whom the landowner hired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # one denarius This was the daily wage at that time. AT: "one day's wages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/manager]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]