# Connecting Statement: This concludes the account of Jesus feeding five thousand people. # sit down "lie down." Use the verb for the position people in your culture usually are in when they eat. # took "held in his hands." He did not steal them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # broke the loaves "tore the loaves" # loaves "loaves of bread" or "whole breads" # Looking up Possible meanings are 1) "While looking up" or 2) "After looking up." # and were filled This can be translated in active form. AT: "until they were full" or "until they were no longer hungry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # they took up "the disciples gathered up" or "some people gathered up" # twelve baskets full "12 baskets full" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Those who ate "Those who ate the bread and the fish" # five thousand men "5,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]]