# complained to Moses and said "were unhappy and told Moses" or "angrily told Moses" # the voice of Yahweh your God Yahweh is speaking about his own voice. His voice represents what he says. AT: "my voice" or "what I say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # do what is right in his eyes The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "do what Yahweh considers to be right"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will put on you none of the diseases God speaks of causing people to have diseases as putting diseases on them. AT: "I will not cause any of you to have the diseases" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]