# God came to Balaam "God appeared to Balaam" # Who are these men who came to you? Yahweh uses a question to introduce a new topic of conversation. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "Tell me about these men who came to you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Balak ... Zippor These are the names of men. See how you translated these in [Numbers 22:2](./02.md). # Look, the people ... drive them out Balaam restates the message that Balak sent to him. See how you translated many of these phrases in [Numbers 22:5-6](./05.md). # drive them out "chase them away" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/balaam]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]