# General Information: Samuel questions why Saul did not utterly destroyed the Amalekites. # bleating of sheep ... lowing of the oxen These are the sounds that these animals make. Your language may have different terms for these. # in my ears ... that I hear These two phrases mean the same thing. Here "in my ears" refers to hearing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # They have brought ... the people spared The word "they" and the phrase "the people" here both represent Saul's army. Saul is blaming the people rather than himself. # to sacrifice to Yahweh your God Saul is arguing that animals for sacrifice were an exception to Yahweh's command to destroy everything. # Yahweh your God Saul here does not describe Samuel's God as his own God. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible//ox]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]