# who will speak for him? This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "there is certainly no one who can speak for him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # speak for him "ask Yahweh to have mercy on him" # the voice of their father Here the father's "voice" represents the father. AT: "their father" or "what their father said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]