# one who is slack in his work is a brother to the one who destroys This speaks of the one who is slack being similar to the one who destroys as if they were actually related. AT: "is closely related to" or "is very similar to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # is slack "is lazy" or "is not interested" # the one who destroys the most "the one who destroys everything" or "the one who is always destructive" # The name of Yahweh is a strong tower This speaks of Yahweh protecting his people as if he were a strong tower in which they could take refuge. AT: "Yahweh protects like a strong tower" or "Yahweh protects his people like a strong tower" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # The name of Yahweh Here Yahweh is referred to by his name. AT: "Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the righteous This refers to righteous people. AT: "those who are righteous" or "righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # runs into it and is safe This speaks of people seeking safety from Yahweh and Yahweh protecting them as if he were a strong tower that they ran into for safety. AT: "run to him and they are safe" or "seek him and they are safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/watchtower]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]