# to have quiet Here "quiet" refers to "peace." AT: "to have peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # than a house full of feasting with strife The words "to have" are understood from the previous phrase. They can be repeated. AT: "than to have a house full of feasting with strife" or "than to be in a house full of feasting where there is strife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strife]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]