# the one who honors the command will be rewarded This can be stated in active form. AT: "they will reward the one who honors the command" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # fountain of life A fountain is a good source of water and here represents a source of life. AT: "a bountiful source of life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # snares of death Here "snares" represent dangers that will kill. AT: "traps that lead to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/subject]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]