# General Information: These verses begin a parable in which wisdom is imagined to be a woman who is giving good advice to people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # Wisdom has built The writer speaks about wisdom as if it were a woman who has built her own house. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # She has slaughtered her animals This refers to animals whose meat will be eaten in the dinner that Wisdom will give. AT: "She has killed the animals for meat at dinner" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # mixed her wine In ancient Israel, people often mixed wine with water. AT: "prepared her wine by mixing it with water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # she has set her table "she has prepared her table" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]