# Connecting Statement: Jesus continues speaking at the Pharisee's house, but addresses his host directly. # the man who had invited him "the Pharisee who had invited him to his house for a meal" # When you give "you" is singular because Jesus is speaking directly to the Pharisee that invited him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # do not invite This probably does not mean they can never invite these people. More likely it means they should invite others as well. AT: "do not only invite" or "do not always invite" # as they may "because they might" # invite you in return "in return" here is an idiom for "doing something as an exchange." AT: "invite you in exchange" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # you will be repaid This can be stated in active form. AT: "in this way they will repay you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/banquet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]