# having been given a divine message This can be stated in active form and in other terms. AT: "because God told him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # about things not yet seen This can be stated in active form. AT: "about things no one had ever seen before" or "about events that had not happened yet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the world Here "world" refers to the world's human population. AT: "the people living in the world at that time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # became an heir of the righteousness Noah is spoken of as if he were to inherit property and wealth from a family member. AT: "received from God the righteousness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # that is according to faith "that God gives to those who have faith in him" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/noah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/divine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reverence]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heir]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]