# Jacob said to him "Jacob said to Laban" # how your livestock have fared with me "how well your livestock have done since I started taking care of them" # For you had little before I came "your herds were small before I worked for you" # and it has increased abundantly "but now your wealth has greatly increased" # Now when will I provide for my own household also? "Now when will I take care of my own family?" Jacob uses a question to emphasize that he wants to start providing for his own family. This question can be translated as a statement. AT: "Now I want to take care of my family!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/livestock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]