# wept over him "wept because Elisha was sick" # My father, my father Elisha was not the king's literal father. King Joash used this term as a sign of respect. # the chariots of Israel and the horsemen are taking you away This is a reference to Elijah going to heaven in [2 Kings 2:11-12](../02/11.md). Joash uses this phrase to say that Elisha was going to die. AT: "the chariots of Israel and the horsemen are taking you to heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the horsemen This refers to the men who drove the chariots. This can be made explicit. AT: "the drivers of the chariots" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/elisha]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]