# Their possessions and residences were Bethel ... villages The abstract nouns "possessions" and "residences" can be translated with verbal phrases. AT: "They possessed and resided in Bethel ... villages" or "They owned and lived in Bethel ... villages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Bethel ... Dor All of the names listed here are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # In these towns the descendants of Joseph son of Israel lived "The descendants of Joseph, son of Israel, lived in these towns" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/manasseh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]